![]() | Вы читаете ленту друзей пользователя Вход Создать аккаунт в ЖЖ Подробности |
1. The Construction Cost shall not include the cost of land, rights-of-way, cost of finance, marketing expenses and fees payable to public authorirties.
2. Inspect existing property indended for the Site and prepare a written valuation for the Employer for the purposes of negotiating bank funding of the Project or for other commercial or tax purposes.
Спасибо!
Что муженек ни сделает - все хорошо. ( немецкая пословица)
Если учишь женщину, то готовишь ее для другого. (фр. пословица)
Прасковейский винно-коньячный завод выводит на рынок первый отечественный виски "Прасковейское". Напиток производится из собственных спиртов. Цена в розницу составит порядка 350-400 руб. за бутылку объемом 0,7 л. Планы производителя достаточно амбициозны. Компания рассчитывает ежегодно продавать от 50 000 до 100 000 дал. Sostav.ru выяснил подробности выхода на рынок отечественного виски "Прасковейское".
Проект на протяжении нескольких лет разрабатывался ставропольской компанией "Прасковейское" и по своим масштабам сравним с созданием отдельного нового алкогольного предприятия полного цикла. На собственной вискокурне происходит подготовка сырья, его переработка, и розлив. В интервью Sostav.Ru генеральный директор Торгового дома "Прасковейский" Людмила Кузнецова рассказала, что для отечественного продукта была выбрана ирландская технология. Обучение россиян проводили специалисты известной ирландской марки виски Jameson. Перед запуском производства специалисты ЗАО "Прасковейское" стажировались в Ирландии, на заводах Jameson. В результате "Прасковейское" виски и по технологии изготовления и по органолептическим свойствам ближе всего именно к ирландскому виски.
http://www.sostav.ru/news/2008/03/14/vi
***
Хочу! Знающие меня люди знают, насколько я люблю бренд Jameson.
Как бы смешно не звучало - "русский виски", я попробую и впечатление изложу.
Это не реклама!
Йа лойальный потребитель!
Суть вопроса такова - есть графический эскиз на бумаге - по замыслу это прорезная скульптура. На фирме по лазерной резке, где планируется реализовать это в материале, затребовали эскиз в Corel Draw (обозначили как "кривые линии" - что имели в виду - TRACE или RAVE,или что-то еще, я не знаю). Соответственно, нужно в точности перевести имеющийся графический эскиз - это простая линейная черно-белая графика, абстрактные формы на основе точки и единицы. Буду рад, если кто-то пожелает взяться - пишите, пожалуйста, в комменты или на ящик - logomachia@mail.ru. Нужно в ближайшее время. Москва. Об оплате договоримся - но лучше предварительно обдумайте сумму, которая по вашему мнению будет адекватна.
Найдена забавная строчка:
bool allowOrDeny = false;
если вы до сих пор задаетесь вопросом, как проходит мототусовка, то тады вам сюда :)
замечательный санаторий Сосенки :))) с просто офигительной природой, не смотря на наличие 100 чуваков, приехавших подлечиться :)
и пусть вас не пугают мужские задницы, без труселей не выкладываю :)
( и немного порнографии :) )
( и мотоциклы:) )
а до себя любимой завтра дойду, фоты не мои :))))))))
P.S. мотоциклисты - кАААзлы :)))))))))
Собираюсь уехать в продолжительную командировку. Как правильно сдать квартиру, чтоб потом не оказаться выселенным арендаторами?
Заранее благодарен...
Уважаемые знатоки польского языка,
буду Вам очень признателен за помощь.
1. Как перевести выражение na kłopoty? Я понимаю, что какое-то простое устоявшееся выражение, но сам додуматься не могу и в словаре его нет.
2. Можно ли перевести zamieszczać не как "помещать", а как "публиковать"? По контексту подходит, но словарь не дает "публиковать" как синоним.
Заранее большое спасибо.
Товарищи :)
Подскажите, пожалуйста, существует ли в природе испаноязычное ска, и если да, где его найти/скачать/купить?
Заранее спасибо!
Если Вы задаетесь вопросом не "Что читать", а "Что время от времени почитывать" - то это именно такая книга.
Как это водится в последнее время, 100 историй, и небольшое, максимум на две странички, обсуждение их последствий с философской, морально-этической и прочих точек зрения.
Читать книгу сплошняком, за один раз, довольно скучно, тем более если у Вас в анамнезе уже имеется некоторый опыт чтения философской литературы - слишком много банальностей и недоговоренностей.
Но если у Вас есть знакомые, которые совсем недавно узнали, что из букв можно складывать слова, а из слов - не только программы телепередач, и они ищут, чего бы такого умного почитать, смело советуйте им эту книгу.
Свои истории-примеры и их обсуждение автор называет мысленными экспериментами.
Тема одного из них вынесена в заголовок.
Некий идейный вегетарианец собирается поужинать свиными колбасками. Моральное табу ему удалось снять благодаря беседе со свиньей, - в мысленном эксперименте мы ведь вполне можем предположить, что можно вывести говорящих свиней? - и эта свинья убедила его, что главной целью и мечтой ее жизни является попадание в его тарелку.
В данном примере автор ограничивается обсуждением сугубо вегетарианских проблем, связанных с умерщвлением животных, и отсылает к другим примерам, тоже так или иначе связанным с болью и правами домашних животных, типа: может ли экономная домашняя хозяйка приготовить вкусное рагу из погибшей под машиной домашней кошки. И, к сожалению, оставляет за рамками вопрос о необходимом и достаточном объеме информации, позволяющем снять моральное табу и отказаться от некоторых жизненных принципов. Конечно, смешно требовать от научно-популярной книжки полноты охвата, спасибо и за то, что стиль изложения оставляет возможность спорить и размышлять самостоятельно.
В книге есть и более интересные примеры, ну, и конечно же, присутствует история про Ахиллеса и черепаху, этот неизменный атрибут любой научно-популярной философии.
Из дома родительского вынес я лишь драгоценные воспоминания, ибо нет драгоценнее воспоминаний у человека, как от первого его детства в доме родительском, и это почти всегда так, если даже в семействе хоть только чуть-чуть любовь да союз. Да и от самого дурного семейства могут сохраняться воспоминания драгоценные, если только сама душа твоя способна искать драгоценное. — Ф.М. Достоевский устами старца Зосимы из «Братьев Карамазовых».
Очевидцы и знатоки английской политики,
Слоган Гордона Брауна (в сабдже) - это пародия на название фильма Flash Gordon или еще какой подковерный смысл имеется?
Virgen de la Esperanza Macarena
Есть ли какой-то устоявшийся перевод?
Актуально ли данное ограничение на сегодняшний день?
Как строго вы придерживаетесь его?
Первоисточник: http://java.sun.com/docs/codeconv/h
Выбирая богов — мы выбираем судьбу.
римский поэт Вергилий